山川異域 風(fēng)雨同天(山川異域,風(fēng)月同天表達(dá)了什么情感)
最近,大家一定都看到了日本向武漢疫區(qū)捐贈(zèng)防護(hù)物資的新聞。物資的包裝盒上,除了兩國(guó)國(guó)旗和“中國(guó)加油”之外,還寫(xiě)著一行小字:“山河異地,風(fēng)月同在”。天空。” “八個(gè)字。
“山水異地,風(fēng)月同天”,對(duì)話非常工整。 “域”是地,與“天”相對(duì)。 “山河”與“風(fēng)月”。山河既在地上,又附著在地上。一國(guó)的山山水水,不能到另一國(guó)去。天上的風(fēng)月不受此限制,不同國(guó)家的人都可以一起看到。
其實(shí),這八個(gè)字對(duì)于揚(yáng)州人來(lái)說(shuō)是非常熟悉的。大明寺鑒真紀(jì)念館前有一塊石碑,是趙樸初親筆書(shū)寫(xiě)的對(duì)聯(lián);大雄寶殿前的西墻上還立有“山河異域,風(fēng)月天”八個(gè)字的石碑,體現(xiàn)了中日友誼源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。
原來(lái),這句偈出自1300多年前的日本長(zhǎng)谷太子的《繡袈裟衣緣》、《全唐詩(shī)》、《詩(shī)經(jīng) 秦風(fēng)》:“山河在異域,風(fēng)月在異域”。同一天空,將此訊息傳達(dá)給諸佛,我們將有共同的命運(yùn)。”長(zhǎng)谷親王,是當(dāng)時(shí)的日本首相。唐玄宗年間,長(zhǎng)武命人制作袈裟數(shù)千件,將這四句詩(shī)繡在其上,賜給唐代高僧。鑒真和尚看到后非常感動(dòng),毅然穿上了這件袈裟。立志去日本弘法,六次東渡。經(jīng)歷災(zāi)難后,他從不后悔,譜寫(xiě)了中日關(guān)系最輝煌、最感人的一幕。
1300年后,這兩句詩(shī)再次以這樣的形式出現(xiàn)在我們面前,再次讓我們感動(dòng)。
這批材料中還有兩首詩(shī):“氣(qi)意為無(wú)衣,我與子同衣。”
這兩句話來(lái)自010-30000。這是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期秦國(guó)的一首戰(zhàn)歌。
這兩句話的意思是:
你怎么能說(shuō)你沒(méi)穿衣服呢?來(lái)來(lái)來(lái),我們一起穿一件吧。
這批物資包含了我們一線醫(yī)護(hù)人員使用的防護(hù)服。
所以,當(dāng)我們看到這兩句詩(shī)的時(shí)候,比“異域山水,同天風(fēng)月”更熾熱,更勵(lì)志。
歷史不應(yīng)該被遺忘,但同時(shí)又不能被遺忘
今天是未來(lái)的歷史。